Lugares para ver el eclipse en Toronto este lunes

Lugares para ver el eclipse en Toronto este lunes

Toronto no es la ciudad ideal para ver este eclipse, pero con los lentes adecuados y la protección necesaria se podrá observar la maravilla de este fenómeno.

El eclipse empezará a la 1:10 pm y finalizará a las 3:49 pm.

Los lugares en donde estarán ofreciendo lentes para poder verlo serán en :

Canadian National Exhibition

A partir de las 10 am empiezan las actividades especifícamente en la fuente de la Princesa Margarita. EL evento es gratis, solo tienes que pagar tu entrada al CNE.

Ontario Science Centre

El costo por el parking será de $10 por vehículo e incluye lentes gratis para ver el eclipse

Graffiti con mensajes relacionados al KKK fueron encontrados en Toronto

La policía de York se encuentra en investigaciones para detectar a los responsables de graffitis aparecidos en escuelas de North York referentes al KKK.

Mensajes referentes a ideología Nazi, KKK, simbolos judíos, y ” White Power” fueron encontrados en una area de juegos para niños en una escuela el fin de semana.

Imágenes similares fueron encontradas en  Reesor Park.

La policía está detectando si los mensajes son relacionados el uno con el otro o son de diferentes grupos, estos hechos sucedieron el fin de semana.

¿ Vas a ver el eclipse? Aquí te presentamos una manera segura en Toronto

Este 21 de Agosto en el CNE se darán cita para ver el eclipse parcial de sol en donde se repartirán lentes para poder observarlo de forma segura, habrá charlas y pláticas de astrónomos.

 

La cita es de 10 am a 5 pm, aunque el eclipse empezará a la 1:10 pm, cubrirá parte del sol a las 2:32 y terminará a las 3:49.

Para poder asistir a este evento y adquirir sus lentes , deberá entrar al CNE y pagar su cover.

Mas info : http://www.universe.utoronto.ca/events/solar-eclipse-at-the-cne/

Mañana inicia el CNE Toronto

Cada año el inicio del CNE tristemente nos indica el termino del verano para los Torontianos. Este año da inicio el viernes 18 de agosto y estará hasta septiembre 4.

CNE para los que no lo conozcan es una ” feria ” en donde podrán encontrar comida, juegos mecánicos y shows de diferentes tipos.

El costo de la entrada es de $15 dólares en la página web

theex.com/main/guest-info/tickets/ticket-prices

Entre las atracciones hay casino, exposición de animales de granja, shows aéreos, área para tomar bebidas alcohólicas, por supuesto muchos juegos para niños y jóvenes,etc.

Estos son los documentos que debes traducir cuando llegas a Canadá

Por: Victor Pina.

Una vez llegues a Canadá ya sea como visitante, estudiante o inmigrante hay varios documentos que debes tener en cuenta para ser traducidos en inglés, dentro de estos tenemos:

Licencia de Conducir:

Según la provincia en la que te encuentres debes tener en cuenta que en la mayoría de los casos una traducción estándar no es válida, incluso si es notariada, ya que ésta tiene que contar con un sello especial. Por ejemplo en Ontario es necesario la certificación ATIO (Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario) o  en Alberta el ATIA y en otras provincias  tienen su entidad reguladora.

Documentos Académicos:

Para ingresar a estudios superiores las instituciones educativas te exigen como requisito la traducción de tus Notas y Diplomas de los estudios en tu país de origen. Así mismo, para validar la equivalencia de tus títulos en Canadá, es necesario tener traducidas las Notas y Diplomas de la entidad en donde estudiaste, esta debe ser igualmente una traducción certificada.

Para el ingreso de tus hijos a escuela es requisito tener el certificado de nacimiento traducido y en algunas ocasiones te exigen el acta de bautismo.

Documentos para procesos de Inmigración:

Si estas en un proceso legal, todo documento que apoye tu aplicación debe ser traducido al inglés, desde las pruebas de tu caso hasta tus certificados de nacimiento y antecedentes penales.

Si deseas renovar tu residencia permanente en algunos casos te piden los sellos del pasaporte traducidos al inglés.

Documentos comerciales:

Si estas emprendiendo tu propio negocio es importante llegar a todos los mercados posibles y la mejor forma de hacerlo es teniendo la información del producto en diferentes idiomas.

Una traducción fiel y exacta al documento original puede agilizar cualquier tipo de proceso, donde una mala traducción puede crear dudas en el significado.

Empresas reconocidas del sector como Total Translations te facilitará el procedimiento debido a la amplia experiencia y responsabilidad de sus traductores que les permite trabajar con más de 100 Idiomas en traducciones legales, comerciales, personales, académicas entre otras.

Te invitamos a visitar su página web www.totaltranslations.net o acércate a sus oficinas en Toronto si deseas más información de sus servicios.

 

English

Once you arrive in Canada as a visitor, student or immigrant there are several documents that you must take into account to be translated into English, within these we have:

Driver’s license:

Depending on the province you are in, you should note that in most cases a standard translation is not valid, even if it is notary, since it has to have a special seal. For example, in Ontario, ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario) is required, or in Alberta, the ATIA and in other provinces have their regulatory entity.

Academic Documents:

To enter higher education the educational institutions demand you as a requirement the translation of your Transcripts and Diplomas of studies from the country of origin. Also, to validate the equivalence of your qualifications in Canada, it is necessary to have translated the Transcripts and Diplomas of the entity where you studied; this must also be a certified translation.

For the enrollment of your children to school is required to have the birth certificate translated and in some cases the baptism certificate.

Documents for Immigration Processes:

If you are in a legal process, any document that supports your application must be translated into English, from the evidence of your case to your birth certificates and criminal records.

If you want to renew your permanent residency in some cases you are asked for the passport stamps to be translated into English.

Business documents:

If you are starting your own business it is important to reach all possible markets and the best way to do this is to have the product information in different languages.

A faithful and accurate translation to the original document can speed up any kind of process, where a bad translation can create doubts in the meaning.

A company recognized in the market is Total Translations, which will facilitate the procedure due to the extensive experience and responsibility of their translators, which allows them to work with more than 100 languages ​​in translations for purposes such as legal, commercial, personal, academic, etc.

We invite you to visit their website www.totaltranslations.net or visit their offices in Toronto if you want more information about their services.

¿Estás recién llegado a Toronto? Presta atención a esta información

Por: Mauricio Merino.

Para todo recién llegado a cualquier país del mundo el hecho de obtener información o recibir un consejo siempre será importante. Nunca sabemos por cual medio o a través de quien llegará esta información, pero sin lugar a dudas este traspasará generaciones de newcomers.

Aquí nombraremos solo algunos tips para tomar en cuenta si tu destino es Toronto:

1. Si tu objetivo es el idioma, trata en lo posible de pasar el máximo de tiempo con nativos de habla inglesa, pues la necesidad de comunicarte hará que avances más rápido de lo que piensas.

2. Muy atentos con los planes de celulares que escoges, aquí extrañamente aún existen las viejas prácticas de cobrar por recibir una llamada de larga distancia, por tener un servicio de identificación de número, etc. Cada servicio tiene un costo aparte, así que debes solicitar tu plan según tus necesidades.

3. El transporte tiene un costo de $3.25 CAD por viaje, si tomas el bus el chofer no te dará cambio si no cuentas con la cifra exacta. Puedes hacer trasbordo sin costo (metro-bus o viceversa). Existen los pases semanales o mensuales, este último tiene un valor de $146.25 CAD.

4. Un precio económico por una habitación para rentar debería ser entre unos $450 CAD a $600 CAD por mes con todo incluido (todo depende de la ubicación). Mientras más cerca de downtown más elevado será su precio.

5. Asegúrate que el lugar que has escogido para vivir tenga las condiciones óptimas para el clima canadiense, lo que significa extremo frío y calor dependiendo la temporada.

6. El precio final de las cosas que compres no es el real hasta que pasas por caja; aquí el impuesto no está incluido en el valor mostrado, si lo quieres saber antes agrega el 13% a este.

7. Desde Toronto Pearson International Airport al centro de la ciudad puedes llegar en taxi por unos $50 CAD aproximadamente. Una forma mucho más económica es tomando desde el mismo lugar el bus 192 (recuerda $3.25 CAD exactos) el cual te dejará en la estación de metro Kipling (línea verde). Una vez ahí es fácil ya que el metro es pequeño. Otra alternativa se llama Union Pearson Express o UPE y es un metro directo desde el aeropuerto hasta la estación de trenes Union, el valor del ticket es: adultos (20 años-64 años) $12 un viaje o ida y vuelta $24; para 65 años en adelante son $6 un viaje y $12 ida y vuelta.

8. El salario mínimo es $11.40 CAD (Ontario y a la fecha). En el 2018 cambiará a $15.00 CAD y en el caso de los meseros(as) este puede ser menor $8.90 CAD más propinas.

9. Si tus planes son quedarte en el país es muy recomendado que obtengas una tarjeta de crédito junto a tu cuenta de banco que elijas, esta te dará antigüedad e historial para futuros proyectos, créditos y todo lo relacionado con bancos.

Este es un excelente país, pero no debemos cegarnos, siempre estén atentos y sean precavidos con sus decisiones, especialmente si estas incluyen dinero y trabajo.

 

English

For any newcomer from any country in the world, getting information or receiving advice will always be important. We never know by what means or through whom this information will arrive, but without any doubt this will pass generations of newcomers.

Here are just a few tips to keep in mind if your destination is Toronto:

1. If your goal is the language, try as much as possible to spend as much time with English-speaking natives, as the need to communicate will make you advance faster than you think.

2. Very careful with the mobile phone plan that you choose, here still exist the old practices of charging for receiving a long distance call, having a number identification service, etc. Each service has a separate cost, so you must apply for the plan according to your needs.

3. The transportation costs $3.25 per trip; if you take the bus the driver will not give you change if you do not have the exact amount. You can change to metro-bus or vice versa without cost. There are weekly or monthly passes, the latter has a value of $146.25 CAD.

4. An economical price for a room to rent should be between $450 CAD to $600 CAD per month all inclusive (it all depends on the location). The closer you are to downtown, the higher the price will be.

5. Make sure that the place you have chosen to live has the optimum conditions for the Canadian weather, which means extreme cold and heat depending on the season.

6. The final price of the things you buy is not the real amount, until you go to the cashier; here the tax is not included in the value shown, if you want to know beforehand then add 13% to this.

7. From Toronto Pearson International Airport to the city center you can get there by taxi for about $50 CAD. A much cheaper option is to take the bus 192 (remember $3.25 CAD exact) from the same place, which will drop you off at the Kipling subway station (green line). Once there, it is easy because the subway is small. Another alternative is called Union Pearson Express or UPE and is a direct metro from the airport to Union train station, the value of the ticket is: adults (20 years-64 years) $12 a trip or return trip $24; For 65 years and upwards they are $6 a trip and $12 round trip.

8. The minimum wage is $11.40 CAD (in Ontario and to date). In 2018 it will change to $ 15.00 CAD and in the case of waiters this may be lower at around $8.90 CAD plus tips.

9. If your plans are to stay in the country it is highly recommended that you obtain a credit card along with the bank account of your choice, this will give you a record for future projects, credits and everything related to banks.

 

This is an excellent country, but we must not blind ourselves, always be alert and be wary in your decisions, especially if they include money and work.

Consulta un experto-esquina legal

Este mes recibimos dos preguntas relacionadas a la autorización de los estudiantes internacionales para trabajar en Canadá. Ya que hay mucha desinformación al respecto y las personas reciben con frecuencia consejos equivocados, decidimos hablar de este tema este mes.

Preguntas:

1- Recibí en Julio un permiso de estudio para un programa de College que comienza en Septiembre. ¿Puedo comenzar a trabajar a medio tiempo o tiempo completo antes iniciar el programa?

2- Terminé mi programa de universidad en Mayo y voy a aplicar al permiso de post-graduación (Post-Graduation Work Permit) a finales de este mes. ¿Ya que estoy de vacaciones pues trabajar más de 20 horas a la semana? Me están dando información conflictiva.

Respuestas:

Estas son excelentes preguntas y tocan un tema sobre el cual muchos reciben consejos equivocados. Una persona no puede trabajar antes de comenzar estudios de tiempo completo en la universidad/college o después de haberse graduado, a menos que ya haya aplicado a un permiso de post-graduación (Post-Graduation Work Permit –PGWP). Trabajar sin autorización puede tener serias consecuencias en el estatus migratorio de una persona.

La sección 186 del Immigration and Refugee Protection Regulations describe las situaciones bajo las cuales una persona extranjera puede trabajar en Canadá sin permiso de trabajo. Tres subdivisiones son relevantes a los estudiantes de manera general 186(f), 186(v) and 186(w).

Para que un estudiante internacional pueda trabajar dentro del campus del college/universidad (186(f)) o fuera del campus (186(v)), debe estar registrado en un programa de college o universidad elegible y ser un estudiante de tiempo completo. Una persona que esté esperando comenzar un programa en Septiembre puede estar registrada en un programa de college elegible pero no es un estudiante de tiempo completo hasta que comience los estudios. Por lo tanto no puede trabajar hasta ese entonces.

Es importante indicar que la subdivisión 186(v) limita las horas de trabajo fuera del campus a 20 horas por semana durante las sesiones académicas y los estudiantes solamente pueden estudiar más de 20 horas durante las vacaciones o recesos académicos. Muchos estudiantes desconocen esta regla y trabajan más de 20 horas durante la sesión académica.

La última subdivisión (186(w)) provee que un estudiante puede trabajar fuera del campus (sin límite de horas) después de graduarse pero solamente si ya aplicó al PGWP. Una vez una persona cumple con los requisitos del programa académico, es considerada graduada y por lo tanto deja se ser estudiante. Esta persona solo puede continuar trabajando (a medio tiempo o tiempo completo) UNA VEZ haya aplicado por el PGWP. También puede seguir trabajando mientras se procesa este permiso de trabajo. Haberse graduado no cuenta como estar de vacaciones o en receso escolar, lo cual antes permitía al estudiante trabajar de tiempo completo.

El cometer errores en la interpretación de estas reglas puede conllevar a problemas graves que pueden afectar las oportunidades de sacar otros permisos migratorios o incluso poner en riego una solicitud de residencia permanente.

No olviden enviarnos sus preguntas a acarvajal@desloges.ca. Cada mes elegiremos unas preguntas para responder en nuestra columna.

 

English

This month we received two questions that deal with international students’ authorization to work in Canada. Given that many people are uninformed about this and often receive the wrong advice, we decided to address this important topic this month.

Questions:

1- I received a study permit in July for a college program that will start in September. Can I start working part time or full time during the months before the beginning of my program?

2- I finished a university program at the end of May and will be applying for a Post-Graduation Work Permit later this month. As I am now on vacation, can I work more than 20 hours per week? People are giving me conflicting advice.

Answers

These are great questions and involve a topic where many individuals receive the wrong advice. A person cannot work prior to commencing their full-time university/college studies or after having graduated, unless they already applied for a Post-Graduation Work Permit (PGWP). Working without authorization can have serious consequences on your future status in Canada.

Section 186 of the Immigration and Refugee Protection Regulations describes the situations when foreign nationals can work in Canada without a work permit. Three subsections are relevant to students generally: 186(f), 186(v) and 186(w).

For an international student to be allowed to work on campus (186(f)) or off campus (186(v)), they need to be enrolled at an eligible university or college and be a full-time student. A person who is waiting to start their program this September may be enrolled in an eligible college, but is not a full-time student until beginning the studies. As a result, they cannot work until then.

It is important to note that subsection 186(v) limits off campus work to 20 hours per week during academic sessions and students can only work more than 20 hours during scheduled breaks or holidays. Many students are also unaware of this rule and work more than 20 hours per week off campus during the academic term.

The last subsection (186(w)) provides that a student can start off campus work (without a limit in hours) following graduation, but only after they applied for a PGWP. Once a person completes the academic program requirements they are deemed to have graduated and are no longer a student. They can only continue to work (part time or full time), IF they have applied for the PGWP. They can also continue to work even as the work permit application is being processed. Having graduated does not count as vacation or a scheduled break, which previously allowed a student to work full time.

Misinterpreting these rules can lead to costly mistakes which can affect a student’s chances to obtain further permits or even jeopardize a permanent residence application.

Don’t forget to send your questions to acarvajal@desloges.ca. Each month we will select a couple of questions to answer in our column.

El Pan American Food & Music Festival será en Dundas Square este sábado y domingo ¡Mira el programa aquí!

¡El Pan American Food & Music Festival está de vuelta! Únete para celebrar el 150 Aniversario de Canadá, así como el 5to aniversario de este evento.

Se realizará en Dundas Square el 12 de agosto (11:00am a 11:00pm) y el 13 de agosto (11:00am a 8:00pm) de 2017.

El Pan American Food&Music Festival (PAFMF) es el único festival anual de Canadá que celebra la rica diversidad de cocina del Hemisferio Occidental , música y arte.

 

SÁBADO 12

 

DOMINGO 13

Ontario abrirá camino a la residencia permanente para trabajadores no calificados

Por: Andrew Carvajal.

Hoy miércoles, 9 de Agosto, Ontario anunció la próxima apertura de su nuevo programa de residencia permanente bajo el Ontario Immigrant Nominee Program (OINP). El nuevo programa piloto llamado Employer Job Stream: In-Demand Skills Pilot estará disponible para ciertos trabajadores no calificados con una oferta de trabajo en Ontario en las industrias agrícola o de construcción.

Esta es una importante noticia para muchos empleadores y trabajadores extranjeros que no tenían antes la oportunidad de navegar programas económicos de inmigración para obtener la residencia permanente en Canada. Hasta ahora, tanto los programas de trabajadores u oficios calificados a nivel federal como en la provincia de Ontario son limitados a personas con experiencia profesional en los niveles 0, A o B del National Occupational Classification (NOC). Este nuevo programa estará abierto a personas en con experiencia en los niveles C y D del NOC.

La lista en inglés de las ocupaciones elegibles bajo el nuevo programa Employer Job Stream: In-Demand Skills Pilot es la siguiente:

•    7441 – Residential and commercial installers and services
•    7521 – Heavy equipment operators (except crane)
•    8431 – General farm workers
•    8432 – Nursery and greenhouse workers
•    8611 – Harvesting labourers
•    9462 – Industrial butchers and meat cutters, poultry prepares and related workers
•    7611 – Construction trades helpers and labourers

Entre los requisitos más importantes para ser elegible bajo este programa se encuentran el tener ya una oferta de empleo permanente y de tiempo completo en la ocupación elegible y por lo menos un año acumulado de experiencia en la ocupación (en los últimos tres años) en la provincia de Ontario. Por lo tanto, la experiencia laboral en el extranjero no cuenta para cumplir el mínimo requerido por este programa.

El programa también requiere haber completado por lo menos el certificado de educación secundaria y obtener un mínimo de inglés o francés (equivalente a CLB 4).

Si la ocupación requiere certificación provincial para poder ejercerla, el candidato debe tenerla, y debe también demostrar un mínimo de fondos  para establecerse en Canadá.

Los requisitos para el empleador son los mismos de los otros programas ya existentes en Ontario que requieren una oferta de empleo.

Es importante recordar que la provincia de Ontario fue otorgada 6.000 cupos en el 2017 por el gobierno federal para nominaciones provinciales. A partir de Julio 10 de 2017, 3.515 nominaciones ya habían sido otorgadas.

Para una evaluación a fondo con respecto a estos y otros programas de inmigración, contáctenos a través de acarvajal@desloges.ca.

 

Andrew Carvajal es un abogado de Toronto y socio de Desloges Law Group con especialidad en derecho migratorio, derecho administrativo y litigio en la corte de instancia menor.

Twitter: @CarvajalLaw

Email: acarvajal@desloges.ca

Toronto está en el primer lugar de ciudades canadienses con problemas de “bed bugs”

Por lo general Toronto ocupa el primer lugar en los rankings más prestigiosos del mundo, sin embargo en esta oportunidad se llevó el premio en una categoría no muy agradable. Según el proveedor de control de plagas, Orkin Canadá, Toronto es la ciudad número uno cuando se trata de “bed bugs”.

Toronto superó a todas las ciudades canadieneses en número de tratamientos comerciales y residenciales para combatir a los desagradables insectos. Este resultado no sorprende, pues se han detectado “bed bugs” hasta en la Biblioteca Pública de Toronto y en el TTC.

Aquí el top 10 de las ciudades de Canadá más afectadas por estos insectos:

  1. Toronto
  2. Winnipeg
  3. Vancouver
  4. Ottawa
  5. De San Juan
  6. Edmonton
  7. Halifax
  8. Sudbury
  9. Scarborough
  10. Calgary

 



Copyrıght 2014. All RIGHTS RESERVED. Latinos Magazine

Spanish/English 647-498-4040